VN520


              

人為財死, 鳥為食亡

Phiên âm : rén wèi cái sǐ, niǎo wèi shí wáng.

Hán Việt : nhân vi tài tử, điểu vi thực vong.

Thuần Việt : .

Đồng nghĩa : , .

Trái nghĩa : , .

(諺語)人為謀取錢財而不惜生命, 就像鳥為了覓食而喪生一樣。《官場維新記》第一三回:「俗語說得好:『人為財死, 鳥為食亡。』當時袁伯珍聽得這些說話, 便要從此發一宗洋財。」


Xem tất cả...